Bijbelse gezegden

Er zijn erg veel Bijbelse gezegden in ons taalgebruik. Meer dan we wellicht vermoeden.

Bekenden zijn:

  • zo arm als Job
  • maar ook: zo rijk als Job
  • zo oud als Methusalem
  • De schellen vallen hem van de ogen, Handelingen 9:18
  • Aan de vruchten kent men de boom, Mat.7:17
  • Die niet werkt, zal niet eten, 2Tes.3:10
  • Een kruimeltje is ook brood
    • Kan uit Nazareth iets goeds komen?
      • Betekenis: wanneer iemand een bepaalde opvoeding heeft gehad kan daar niets goeds van verwacht worden
  • Met de maat waarmee gij meet, zal u weder gemeten worden.
  • Niemand kan twee heren dienen
  • Oog om oog en tand om tand.
  • Wie wind zaait, zal storm oogsten
  • Abraham gezien hebben
  • Bergen kunnen verzetten
  • Bij de pakken neerzitten, Gen.49:14
  • De eerste steen werpen
  • De hand aan de ploeg slaan.
  • De nieren proeven
    • De schapen van de bokken scheiden
    • De bokken van de schapen scheiden
      • Betekenis: De goeden apart van de kwaden zetten of een scheiding maken tussen goede en slechte mensen
      • Betekenis: Een scheiding maken tussen mannen en vrouwen
      • Betekenis: Een scheiding maken tussen mensen die iets durven of kunnen ten opzichte van anderen.
  • De splinter in andermans oog wel zien, maar niet de balk in het eigen, Mat.3:7; Luk.6:41
    • De vuurproef doorstaan
      • Betekenis: je door moeilijkheden heen slaan en overwinnen
    • De zondebok zijn
      • Betekenis: ergens de schuld van krijgen
      • Gebaseerd op Leviticus 16:21 en Hebreeën 10:4
    • Een doorn in het oog zijn
      • Betekenis: ergens aan ergeren
      • Gebaseerd op Numeri 33:55 en Jozua 23:13
    • Een hart van steen hebben
      • Betekenis: geen medelijden met anderen hebben
  • Een land van melk en honing zijn
    • Een rib uit je lijf
      • Betekenis: een groot deel van het vermogen kosten
      • Gebaseerd op Genesis 2:21-22
    • Een roepende in de woestijn zijn
      • Betekenis: niemand die naar je wil luisteren (bij raad/waarschuwingen)
    • Een Salomonsoordeel vellen
      • Betekenis: met een heel vraagstuk een zeer wijze en goede beslissing nemen
  • Een Uriasbrief
    • Een vreemdeling in Jeruzalem zijn
      • Betekenis: ergens niet bekend zijn met de gang van zaken of zich ergens niet thuis voelen
  • Een wet van Meden en Perzen zijn
  • de dood in de pot zijn
    • Betekenis: niets te beleven zijn
    • Ergens geen tittel of jota van afweten
      • Betekenis: ergens geen verstand van hebben, ergens helemaal geen kennis van hebben
    • Geen haan naar kraaien zullen of Daar zal geen haan naar kraaien
      • Betekenis: niemand zal iets merken of niemand zal er iets van zeggen
    • Het gemeste kalf slachten
      • Betekenis: het beste en lekkerste eten op tafel zetten
    • Het kaf van het koren scheiden
      • Betekenis: Het waardevolle van het waardeloze scheiden
      • Gebaseerd op Matteus 3:12 en Lucas 3:17
    • Het mes aan twee kanten snijden
      • Betekenis: beiden voordeel ergens hebben
    • Iemand de mond snoeren
      • Betekenis: iemand verbieden iets te zeggen
      • Gebaseerd op 1 Petrus 2:15 en Romeinen 3:19
    • Iemand de ogen openen
      • Betekenis: iemand inzicht geven in iets wat diegene nog niet doorhad
    • Iemand de voet kussen
      • Betekenis: erg onderdanig naar iemand doen
    • Iemand een oor aannaaien
      • Betekenis: iets wijs laten maken
    • Iemand van Pontius naar Pilatus sturen
      • Betekenis: Iemand aan het lijntje houden, altijd ergens anders naartoe sturen
      • Betekenis: Niemand die hem helpen wil en steeds maar doorstuurt
    • Iets over een andere boeg gooien/wenden
      • Betekenis: op een andere manier iets proberen
    • Komen als een dief in de nacht
      • Betekenis: onverwacht komen
      • Gebaseerd op 1 Tessalonicenzen 5:2
    • Loon naar werken krijgen
      • Betekenis: loon krijgen dat in overeenstemming is met het gedane werk
    • Met zijn talenten woekeren
      • Betekenis: de persoonlijke mogelijkheden/gaven goed gebruiken
    • Oude wijn in nieuwe zakken zijn
      • Betekenis: het uiterlijk en de naam is wellicht verandert, maar de inhoud is hetzelfde gebleven
    • Paarlen voor de zwijnen werpen
      • Betekenis: iets moois en kostbaars geven aan iemand die de waarde er niet van inziet
    • Steen des aanstoots zijn
      • Betekenis: iets/iemand specifieks dat iemand boos maakt
    • Stenen voor brood geven
      • Betekenis: iets geven waar de ander niets aan heeft
    • Vette en magere jaren (hebben)
      • Betekenis: jaren met meer welvaart en minder werkloosheid en jaren met minder welvaart en meer werkloosheid
    • Voor iemand door het vuur gaan
      • Betekenis: elkaar altijd helpen
    • Willens en wetens iets doen
      • Betekenis: met opzet
      • 1Petrus ontgaat hun dat . . . .
    • Ziende blind zijn
      • Betekenis: bijvoorbeeld iemand wel kennen maar toch niet de verkeerde eigenschappen zien
    • Zich in het hol van de leeuw wagen
      • Betekenis: ergens heen gaan waar je moeilijkheden kunt verwachten
      • Daniel 6
    • Zijn licht niet onder de korenmaat zetten
      • Betekenis: meespreken, je mening geven en laten merken dat je er iets van weet

Enzovoort

Plaats een reactie